Difference between revisions of "Getting Started/de"

From meteobridge
Jump to: navigation, search
 
(133 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />__NOTOC__
 
<languages />__NOTOC__
<br />Um die TP-Link Router TL-MR3020 oder TL-WR703N in eine Meteobridge zu verwandeln, muß lediglich das Meteobridge Firmware Image auf diese Geräte geflasht werden. Das Flashen kann mit der entsprechenden Funktion der Standard-Web-Oberfläche dieser Router erfolgen. Wenn man eine fremde Firmware auf die Router flasht, verlieren diese die Herstellergewährleistung. Angesichts des geringen Kaufpreises der Geräte keine große Sache, aber man sollte wissen, dass man auf eigenes Risiko handelt.  
+
==Erste Kontaktaufnahme mit einer Meteobridge PRO==
 +
Da die Meteobridge PRO ein Display hat, ist es recht einfach sich mit dieser zu verbinden. Dies kann auf zwei Arten erfolgen.
 +
* '''Kabelgebunden''': Wenn die Meteobridge PRO beim ersten Start mit einem Ethernet-Kabel mit dem LAN verbunden ist, versorgt sie sich per DHCP mit den notwendigen Netzwerkinformationen. Wenn der Router eine IP-Adresse via DHCP zur Verfügung stellt, wird diese auf dem Display der Meteobridge PRO angezeigt. Nun muss der Browser nur noch auf diese IP gerichtet werden und man kann auf der Web-Oberfläche der Meteobridge PRO mit den Einstellungen beginnen.
 +
* '''WiFi''': Wird die Meteobridge PRO initial ohne Netzwerkverbindung gestartet, baut sie einen WiFi Access Point auf, auf den man sich mit seinem Smartphaone, Tablet, Laptop einloggen kann. Die SSID des Access Point zeigt die Meteobridge PRO auf ihrem Display an. Wenn man sein mobiles Gerät mit dieser SSID verbunden hat, muss man nur noch die IP 192.168.1.1 ansurfen und gelangt so auf die Web-Oberfläche der Meteobridge PRO. Dort müssen im nächsten Schritt die fortan gültigen Netzwerkeinstellungen vorgenommen werden, den im Access Point Modus kann die Meteobridge PRO keine Verbindung mit dem Internet aufnehmen. Ist dies erfolgt, bitte "Speichern und Anwenden und Neustart" drücken. Die Meteobridge wird neu starten und versuchen sich mithilfe der angegebenen Parameter mit dem existierenden Netzwerk zu verbinden. Wenn das klappt, wird die im LAN/WLAN verwendete IP auf dem Display angezeigt und die schnell blinkende rote LED wechselt nach einer Weile in rotes Dauerleuchten. Nun ist die Meteobridge PRO im Netzwerk eingerichtet und man kann mit der weiteren onfiguration beginnen.
  
==Flashing Meteobridge Firmware to TL-MR3020==
+
==Erste Kontaktaufnahme mit einer non-PRO Meteobridge==
Please consult the TP-Link manual to understand how to get access with your browser to its web interface. What the manual will tell you is basically that you have to connect your PC/Laptop via ethernet cable, and log in to the router's web interface (IP is 192.168.0.254, login name is "admin", password: "admin").  
+
<br />Nachdem die Router-Plattform mit der Meteobridge-Firmware versehen wurde und die Meteobridge erstmalig startet, ist die nächste Aufgabe, die notwendigen Einstellungen mit einem Browser vorzunehmen. Nach der Firmware-Installation startet die Meteobridge als Netzwerk-Client im LAN und erwartet eine IP-Adresse vom Router via DHCP. Es ist also erforderlich die Meteobridge mit einem Ethernet-Kabel an den Router angeschlossen zu starten. Die Meteobridge bekommt dann vom Router per DHCP eine IP-Adresse zugewiesen. Das ist sehr praktisch, da man keine IP-Adresse manuell eingeben muss. Leider kennt man die vom Router vergebene IP-Adresse bei diesem Verfahen nicht vorab und die Meteobridge kann diese mangels Display auch nicht anzeigen. Aber keine Sorge, es gibt zahlreiche Möglichktien die IP der Meteobridge herauszufinden.
When you have access to web interface of TL-MR3020, overwrite factory firmware like a regular firmware update by [http://www.meteohub.de/files/meteobridge-tl-mr3020-v1.0.bin meteobridge-tl-mr3020-v1.0.bin]. Wait until unit restarts. After that it will be a Meteobridge client in standard configuration receiving an IP via DHCP from your router in the LAN.
+
  
==Flashing Meteobridge Firmware to TL-WR703N==
+
Wenn die Meteobridge mit dem LAN verbunden ist, erhält sie während des Starts eine IP-Adresse vom DHCP-Server. Bitte solange warten bis die schnell blinkende LED in ein Dauerleuchten übergeht. Nun gibt es verschiedene Wege, die IP der Meteohub herauszufinden.
As TL-WR703N does only come with a Chinese web interface, it might be a bit tricky to find the right menu item to initiate firmware update. First you have to login with your browser. To achieve that you have to connect your PC/Laptop via ethernet cable, and log in to the router's web interface (IP is 192.168.1.1, login name is "admin", password: "admin").  
+
  
When you have access to web interface of TL-WR703N, you select the item at the bottom of the left menu items, marked in light red on the left picture below (system screen). Next you choose sub menu item as marked in light red in the right picture below (flash screen) and browse to target file by pressing light red marked file select dialog in the middle of the screen. You find Meteoplug firmware for this device here: [http://www.meteohub.de/files/meteobridge-tl-wr703n-v1.0.bin meteobridge-tl-wr703n-v1.0.bin]
+
===Der einfachste Weg===
 +
Wenn Meteobridge startet, wird ein Teil der Anwendungsprogramme aus dem Internet nachgeladen. Dabei legt Meteobridge auf diesem Server seine LAN IP and WAN IP ab. Wenn der PC, mit dem man browst, denselben Internetzugang wie die Meteobrdge verwendet, kann der Server auf Anfrage einen Tip geben, wie die LAN IP der Meteobridge lauten könnte. Diesen Dienst erreicht man hier: [http://magicip.meteobridge.com MagicIP]
  
<gallery>
+
===IP-Signalisierung===
File:wr703n-p1.png|system screen
+
Um einfach herauszufinden, welche IP er bekommen hat, warten man, bis das Blinken der LED aufhört und dückt dann kurz den Taster auf der Oberseite (TL-MR3020, WL-330N3G), an der Seite (DIR-505) oder den hinter der Öffnung an der Rückseite verbogenen Taster (TL-WR703N, TL-MR3040). Die Meteobridge singalisiert nun mit der LED seine IP.
File:wr703n-p2.png|flash screen
+
</gallery>
+
  
Finally, a "are you sure" dialog will pop up, please press "yes" button and wait until progress bar has reached 100%. Unit will reboot automatically. After reboot it will be a Meteobridge in standard configuration receiving an IP via DHCP from your router in the LAN.
+
Meteobridge signaliert die IP durch Blinken der LED unter der Taste (TL-MR3020) oder mittels der LED an der Oberseite (blau TL-WR703N, grün DIR-505) oder der grünen LED gegenüber der Power-LED (TL-MR3040) oder mittels der Power-LED (WL-330N3G). Die Sequenz beginnt damit, dass die LED zunächst ausgeht. Dann wird jede Ziffer der IP und jeder Punkt zwischen den Ziffernblöcken durch Blinks signalisiert. Die Punkte werden durch die in voller Helligkeit leuchtende LED angezeigt, die Ziffern werden durch die Anzahl Blinks, die der Ziffer entsprechen, mit geringerer Helligkeit dargestellt. Die Ziffer Null wird durch 10 Blinks repräsentiert. Zum Schluss der Sequenz bleibt die LED noch eine kurze Weile dunkel, bis sie wieder auf Dauerleuchten schaltet.
  
==Flashing Meteobridge Firmware to WL-330N3G==
+
Beispiel: IP 192.168.10.77 Legende: M = LED ist medium hell, H = LED leuchtet hell, _ = LED bleibt dunkel
As ASUS WL-330N3G cannot be flashed by its stock web interface, it is necessary that you setup a TFTP environment on your Host PC to transfer the flash data via Ethernet to WL-330N3G. Using TFTP is quite simple.
+
  
First of all the router needs to toggled into "TFTP update mode". This is done by keeping the button on the top pressed for 5-10 seconds while doing a power cycle. After a couple of seconds the power LED starts a very slow blinking. You can now release the button. Router now waits for being firmware-updated via TFTP.
+
<pre>Signal:                                          Kommentar
 
+
Sections below describe how to do it for Linux and Windows 7.
+
 
+
===Flashing via TFTP on Linux===
+
TFTP update does not need any additional software installed, your Linux already has all you need. Flashing is very straight forward, just execute the script below.<pre>#!/bin/sh
+
#
+
if [ "$1" = "" ]
+
then
+
  echo "error: flash sys file missing as parameter"
+
  exit 1
+
else
+
  echo "power cycle WL-330N3G with button pressed and wait"
+
  echo "until power LED does go off and on again. Then "
+
  echo "release button and press <RETURN>."
+
  read a
+
  echo "start flashing..."
+
  ifconfig br0:0 192.168.1.20
+
  echo -ne "binary\ntrace\nrexmt 1\nput $1\nquit\n" | tftp 192.168.1.1
+
  echo "...transfer done."
+
  echo "Wait until unit does reboot (will take at least 2 minutes). "
+
  echo "Do not remove from power during flash process!"
+
fi
+
</pre>
+
The script needs to be called with the flash update file [http://www.meteohub.de/files/meteobridge-wl-330n3g-v1.0.sys meteobridge-wl-330n3g-v1.0.sys] as parameter. Please execute the script as root, otherwise "ifconfig" and "tftp" will not do or will ask for root password. "ifconfig" sets a virtual ethernet adapter with IP 192.168.1.20 on your Linux box, which is the IP the router expects to get the firmware update from.
+
 
+
===Flashing via TFTP on Windows 7===
+
First you have to enable the TFTP service of your Windows 7. You can do that by
+
# Open Control Panel > Programs and Features
+
# Click "Turn Windows features on or off" on left side menu
+
# Enable "TFTP Client" then click OK button
+
 
+
Next step is to set the IP of your hosts Ethernet adapter to "192.168.1.20". This will disconnect your Host from your network (as far as your equip is not in the 192.168.1.x class c subnet) but it is necessary to use this distinct IP address in order to make the WL-330N3G to accept the flash data transfer.
+
If you dont know how to set your Ethernet adapter to a static IP, please have a look [http://blog.mclaughlinsoftware.com/2009/11/26/windows-7-static-ip/ here].
+
 
+
When TFTP is enabled and IP of your host PC is set to 192.168.1.20 we can start flashing. Please open a CMD shell and type in the command <pre>tftp -i 192.168.1.1 put flash-file-name</pre> where ''flash-file-name'' is the name of the image to flash. When command is done successfully, number of transferred bytes is displayed.
+
 
+
===Final Flashing Tasks===
+
IP of router in update mode is 192.168.1.1, which hopefully will not do a collision with one of your other devices. If there is a collision, switch off the other devices during flash. After data has been transferred via TFTP you have to wait a couple of minutes until flash process inside the router is done and router restarts itself. Restart switches off all LEDs for a short time. Now it is safe to disconnect the router from power. Interrupting the flash processes by a power cycle will brick the router.
+
 
+
==IP Signaling==
+
When Meteobridge is connected to your LAN it will try to receive a dynamic IP from your DHCP server during boot. Wait until blinking of the largest LED has stopped. Do a short press on the push button on the top (TL-MR3020, WL-330N3G) or a short press of the reset button behind the pinhole at the back of the unit (TL-WR703N). Now LED will start signaling the IP.
+
 
+
Meteobridge will signal its IP by pulsing the LED beneath the pressed button (TL-MR3020) or the blue LED on the top of the device (TL-WR703N) or the power LED (WL-330N3G). Sequence begins with LED going off, then each of the four numbers (delimited by a dot) will be signaled one by one. The dot between the numbers will be signaled by a "H" (LED shines bright). Each number is signaled by blinking digit per digit. Each digit is represented by a "M" (LED shines medium dimmed) repeated as often as the digit tells us. The zero digit is signaled by ten blinks. After having done this for all digits of all numbers of the IP, the end is signaled by LED staying off a while like it started with. When Sequenze is done, the LED is constantly turned on again.
+
 
+
Example: IP 192.168.10.77 Legend: M = LED medium dimmed, H = LED shines bright, _ = LED is dark
+
 
+
<pre>Signal:                                          Comment
+
 
___M___M_M_M_M_M_M_M_M_M___M_M___H              192
 
___M___M_M_M_M_M_M_M_M_M___M_M___H              192
 
___M___M_M_M_M_M_M___M_M_M_M_M_M_M_M___H        168
 
___M___M_M_M_M_M_M___M_M_M_M_M_M_M_M___H        168
Line 74: Line 26:
 
___M_M_M_M_M_M_M___M_M_M_M_M_M_M___              77</pre>
 
___M_M_M_M_M_M_M___M_M_M_M_M_M_M___              77</pre>
  
When Meteobridge is connected via LAN it will signal the LAN IP. To get the WLAN IP signaled in that case, please disconnect ethernet cable from meteobridge's LAN port and start IP signaling again. This time WLAN IP will be signaled.
+
Wenn Meteobridge per Ethernet-Kabel mit dem LAN verbunden ist, wird die LAN-IP signalisiert. Ist das LAN-Kabel nicht angeschlossen, wird die WLAN-IP angezeigt.
  
If you don't like reading the blinks, you can also use an IP scanner (for example: [http://www.advanced-ip-scanner.com/ Advanced IP Scanner]) or you can look into the logs of your router that provides IPs via DHCP for clients in the LAN/WLAN.  
+
===Alternative Wege der IP-Bestimmung===
 +
Alternativ kann man einen IP-Scanner auf dem PC installieren und damit die IP der Meteobridge herausfinden ([http://www.advanced-ip-scanner.com/ Advanced IP Scanner]) oder man sieht in der Log-Datei des DHCP-Server/Routers nach, welche IP der Meteobridge gegeben wurde.  
  
When a FAT formatted USB stick is connected to the USB port, a file "network.log" is written to the USB stick in addition to the LED blinking. The file will look like this:<pre>Sat Jan  5 00:23:16 UTC 2013
+
Desweiteren ist es möglich, einen FAT32 formatierten USB-Stick an den Router anzustecken, 5 Sekunden zu warten und dann die Taste kurz zu drücken. Neben dem Starten der Signalisierungs-Sequenz für die LED werden die Netzwerkdaten als Datei "network.log" auf den USB-Stick geschrieben. Die Datei sieht wie folgt aus:<pre>Sat Jan  5 00:23:16 UTC 2013
 
MAC:    xx:xx:xx:xx:xx:xx
 
MAC:    xx:xx:xx:xx:xx:xx
 
LAN IP:  192.168.123.245</pre>
 
LAN IP:  192.168.123.245</pre>
  
==Cloud Simulator for Network Configuration==
+
===Cloud-Simulator für die Netzwerkkonfiguration===
If Meteobridge client cannot connect to your LAN or your LAN does not provide a DHCP service, large LED will not leave fast-blinking mode. To get network settings fixed, you can define the correct network parameters in a simulator in the Internet, which works as follows.
+
Wenn die Meteobridge sich nicht mit dem LAN verbinden kann oder das LAN keinen DHCP-Dienst bereitstellt, mit dessen Hilfe sich Meteobridge beim Start mit gültigen Netzwerkparametern versorgen kann, ist die Einstellung der Netzwerk-Parameter über  einen speziellen Dienst im Internet hilfreich.  
# Please browse to [http://config.meteobridge.com config.meteobridge.com]. There you will find a simulation of the Meteobridge web interface. Please select the "Setup Network" tab and configure settings as needed for your specific network situation.  
+
# Dazu bitte zu [http://config.meteobridge.com config.meteobridge.com] browsen. Dort findet sich eine simulierte Meteobridge, an der man die gewünschten Einstellungen vornehmen kann. Bitte auf den Reiter "Setup Network" wechseln und dort die gewünschte Netzwerkkonfiguration vornehmen.
# When settings are done, please press "save" and change to "Download" tab which will cause your browser to start downloading a configuration file named "config.tgz".  
+
# Danach "Save" drücken und auf den "Download"-Reiter wecheln. Der Browser lädt nun die gespeicherte Konfiguration herunten und spechert diese als Datei "config.tgz".
# Please store that file (as is, do not unpack) on a USB stick formatted as FAT32 and start the Meteobridge with the USB stick plugged into the USB port of Meteobridge. When network settings are right, Meteobridge will stop with slow and fast blinking and turn on the LED constantly.
+
# Diese Datei (nicht entpacken!) auf eine FAT32 formattierten USB-Stick kopieren, in die Meteobridge einstecken und diese neu starten. Wenn die Netzwerkeinstellungen korrekt waren, wird Meteobridge unter diesen Parametern im Netzwerk verfügbar sein und nach einer Weile das Blinken der LED in ein Dauerleuchten übergehen, das anzeigt, dass die Meteobridge einsatzbereit ist.
# You can now remove the USB stick, it is no longer needed. When you restart this Meteobridge client with the same USB stick inserted, file "config.tgz" on USB stick will not be used again as it has been marked as used for this specific Meteobridge unit. Nevertheless, the stick can still be used to setup networking of other Meteobridge clients.
+
# Der USB-Stick kann nun entfernt werden, er wird nicht mehr gebraucht. Wenn die Meteobridge nochmal mit demselben USB-Stick gestartet wird, werden die Netzwerkeinstellungen nicht erneut angewendet, da die Einstellungen des Sticks als bereits auf diese Meteobridge angewendet markiert wurden. Der Stick kann allerdings weiterhin zur Netzwerkinitialisieren anderer Meteobridges verwendet werden.
  
==First Login==
+
==Erster Login==
When you have done the flashing of your meteobridge and initial network setup done, you can reach meteobridge for final configuration with your browser by typing in its IP as URL.  
+
Wenn das Flashen und die Ersteinrichtung der Netzwerkeinstellungen erfolgreich verlaufen sind, kann die Meteobridge mit dem Browser unter ihrer IP erreicht werden.  
  
As login is protected by a password, your browser will ask for a user name and password. '''Please enter ''meteobridge'' as user und also ''meteobridge'' as password'''. While the user cannot be changed, you can change the password later on. On first login you will be guided to "License" tab, where you have to accept license terms and have to press "Save and Apply" befor you can navigate to the other tabs. Sections listed in the setup menu at the left will tell you how to finalize configuration so that your weather data gets finally uploaded to Weather Underground.
+
Der Login ist durch Benutzername und Passwort geschützt. Der Benutzername ist ''meteobridge'', das voreingestellte Passwort ist ''meteobridge''. Das Passwort kann später innnerhalb der Meteobridge geändert werden. Beim ersten Login wird man auf den Lizenzreiter geführt und muss dort zunächst die Lizenzbedingungen bestätigen, bevor man mit der weiteren Einrichtung des Gerätes fortfahren kann. Wie die Einstellungen auf den anderen Reitern vorgenommen werden, erläutern die links im Menu auszuwählenden Unterpunkte.
  
Your browser will show you meteobridge's web interface with 5 tabs. Please go through all these tabs and make the required settings. The page will show warnings for all still missing essentials until you have worked through all of this. It is just a few steps, which will be explained in the setup chapters, page by page.
+
Ihr Browser zeigt des Web-Interface von Meteobridge mit 7 Reitern. Bitte durchwandern Sie all diese Reiter und folgen Sie den den eingeblendeten Hinweismeldungen, die insbesondere auf noch zu tätigende Einstellungen hinweisen.
  
==Back to Defaults==
+
==Zurück zu den Voreinstellungen einer Meteobridge PRO==
When you have misconfigured the network or system password in a way that you can't no longer reach meteobridge, you can revert the system back to defaults by pressing the button on the top of TL-MR3020 / WL-330N3G or the reset button at the back of TL-WR703N at the back behind a pin hole. By pushing these buttons you can revert to defaults in two ways.
+
Wenn die Meteobridge PRO eine Verbindung zum Internet erhält, bleibt die rote LED im schnell blinkenden Modus. Um sich aus dieser Situation zu befreien, bitte den Taster hinter dem kleinen Loch unter den LEDs auf der Frontplatte mit einer aufgebogenen Büroklammer oder einer Nadel drücken. Es erscheint ein Auswahlmenü auf dem Display. Durch erneuten Druck auf den Taster kann man nun zwischen den verschiedenen Optionen weiterschalten. Bleibt man auf einer Option stehen, bis der Zeitbalken am rechten Bildschirmrand abgelaufen ist, wird diese Funktion ausgeführt. Dies sind die zur Verfügung stehenden Funktionen:
# '''Reset to default network operation''' is done by pressing the button and keeping it presses until LED goes on again for the first time. Now release button and system will restart with default network configuration, which is LAN DHCP client mode. Network settings done before are still stored inside meteobridge when unit has started in LAN DHCP client mode, but these will need additional "Save" clicks to be made active again.
+
* '''SHOW DETAILS''' zeigt Informationen wie MAC, IP, Gateway-IP, Ernergieaufnahme, Temperatur und Feuchte in der Meteobridge. Es werden außer der Anzeige dieser Werte keine Aktionen gestartet.
# '''Reset password''' is done by pressing button and keeping it pressed until LED goes on for the second time. Meteobridge will reboot and will be available with default password via ssh (user root, password meteobridge) and http (user meteobridge, password meteobridge).
+
* '''REBOOT LAN CLIENT''' startet die Meteobridge im DHCP LAN Client Modus. Dabei wird die Meteobridge PRO über das angeschlossene Ethernet-Kabel vom Router mit einer IP versorgt und ins LAN eingebunden. Dies ist der voreingestellte Zustand bei der Auslieferung der meteobridhe PRO.
 +
* '''REBOOT WIFI AP''' started die Meteobridge PRO asls WiFi Access-Point. In diesem Modus stellt die Meteobridge ein eigenes WLAN zur Verfügung, in das man sich mit seinem WiFi-Gerät einloggen kann, um dann die richtigen Netzwerkeinstellungen vornehmen zu können. Dieser Modus ist praktisch, wenn man sich in einer reinen WiFi-Umgebung befindet. Meteobridge PRO zeigt nach dem Neustart eine SSID auf dem Display. Bitte Smartphone, Tablet, Laptop mit dieser SSID verbinden und die IP 192.168.1.1 ansurfen. Dort sind die finalen Netzwerkeinstellungen vorzunehmen und durch Drücken der Taste "Speichern und Anwenden und Neustart" zu bestätigen und zu aktivieren. Meteobridge PRO startet mit diesen Einstellungen neu. Wenn die Verbindung ins Netzwerk erfolgreich ist, wechselt die rote LED vom schnell binkenden Modus in ein Dauerleuchten und zeigt die IP der Meteobridge PRO auf dem Display an.  
 +
* '''RESET PASSWORD''' stellt das Passwort (für HTTP und SSH) auf die Voreinstellung "meteobridge" zurück.
 +
* '''FACTORY RESET''' löscht alle individuellen Einstellungen und startet die Meteobridge PRO neu. Daten auf dem internen USB Speicher (wie die historischen Wetterdaten) bleiben erhalten.
  
==Flash Again==
+
==Zurück zu den Voreinstellungen==
When you need to flash a new Meteobridge firmware to your TL-MR3020 or TL-WR703N, you can do that by going to "Setup Network" tab on Meteobridge web interface und pressing "Expert Mode (OpenWrt)" button. This will bring you to the openwrt SW stack below meteobridge application software stack. If your device cannot load Meteobridge application stack from the Internet for some reason, you can also directly access openwrt web interface by browsing to "http://ip-of-your-meteobridge-device/cgi-bin/luci". Login with your Meteobridge password and goto "System" tab. Select sub tab "Backup / Flash Firmware" and use offered "Flash new firmware" section. Unmark "keep settings" option and start flashing. Keep device connected to power, it will restart automatically.  
+
Wenn die Netzwerkeinstellungen der Meteobridge komplett verstellt sind und das Gerät über das Netzwerk zwecks Korrektur nicht mehr erreichbar ist, kann die Meteobridge auf die Standard-Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt werden. Dazu musss die Taste auf dem TL-MW3020/WL-330N3G/DIR-505 oder der Reset-Knopf der TL-WR703N/TL-MR3040 eine definiert Zeit lang gedrückt gehalten werden. Das Drücken der Taste erfolgt im regulären Betrieb der Meteobridge, nicht während des Bootvorgangs!
If you have a WL-330N3G, this always needs to be flashed with the TFTP environment as in setup section for that device explained.
+
#'''Auf Netzwerkvoreinstellungen zurücksetzen''': Dazu muss die Taste solange gedrückt werden, bis die beim Drücken der Taste erloschene LED wieder angeht. Nun die Taste loslassen. Meteobridge startet mit den LAN DHCP-Client Standareinstellungen neu. Die ehemaligen, nicht korrekten Netzwerkeinstellungen werden in der Oberfläche noch sichtbar sein. Dort bitte die korrekten Einstellungen wählen und "Save and Reply and Reboot" drücken, um endgültig auf die korrekten Parameter umzustellen.
 +
#'''Passwort zurücksetzen''': Durch Druck der Taste bis die LED zum zweiten Mal aufblinkt, wird das Passwort auf die Voreinstellung "meteobridge" zurückgesetzt und das System neu gestartet.
 +
#'''Auf Werksvoreinstellungen zurücksetzen''': Durch Drücken der Taste bis zum fünften Aufblinken der LED werden alle individuellen Einstellungen auf der Meteobridge gelöscht und diese in den Zustand er Auslieferung zurückgesetzt. Historische Wetterdaten werden gelöscht. Die Lizenzierungsinformationen bleiben jedoch erhalten. Meteobridge führt danach einen Neustart durch.

Latest revision as of 00:01, 31 July 2017

<languages />

Erste Kontaktaufnahme mit einer Meteobridge PRO

Da die Meteobridge PRO ein Display hat, ist es recht einfach sich mit dieser zu verbinden. Dies kann auf zwei Arten erfolgen.

  • Kabelgebunden: Wenn die Meteobridge PRO beim ersten Start mit einem Ethernet-Kabel mit dem LAN verbunden ist, versorgt sie sich per DHCP mit den notwendigen Netzwerkinformationen. Wenn der Router eine IP-Adresse via DHCP zur Verfügung stellt, wird diese auf dem Display der Meteobridge PRO angezeigt. Nun muss der Browser nur noch auf diese IP gerichtet werden und man kann auf der Web-Oberfläche der Meteobridge PRO mit den Einstellungen beginnen.
  • WiFi: Wird die Meteobridge PRO initial ohne Netzwerkverbindung gestartet, baut sie einen WiFi Access Point auf, auf den man sich mit seinem Smartphaone, Tablet, Laptop einloggen kann. Die SSID des Access Point zeigt die Meteobridge PRO auf ihrem Display an. Wenn man sein mobiles Gerät mit dieser SSID verbunden hat, muss man nur noch die IP 192.168.1.1 ansurfen und gelangt so auf die Web-Oberfläche der Meteobridge PRO. Dort müssen im nächsten Schritt die fortan gültigen Netzwerkeinstellungen vorgenommen werden, den im Access Point Modus kann die Meteobridge PRO keine Verbindung mit dem Internet aufnehmen. Ist dies erfolgt, bitte "Speichern und Anwenden und Neustart" drücken. Die Meteobridge wird neu starten und versuchen sich mithilfe der angegebenen Parameter mit dem existierenden Netzwerk zu verbinden. Wenn das klappt, wird die im LAN/WLAN verwendete IP auf dem Display angezeigt und die schnell blinkende rote LED wechselt nach einer Weile in rotes Dauerleuchten. Nun ist die Meteobridge PRO im Netzwerk eingerichtet und man kann mit der weiteren onfiguration beginnen.

Erste Kontaktaufnahme mit einer non-PRO Meteobridge


Nachdem die Router-Plattform mit der Meteobridge-Firmware versehen wurde und die Meteobridge erstmalig startet, ist die nächste Aufgabe, die notwendigen Einstellungen mit einem Browser vorzunehmen. Nach der Firmware-Installation startet die Meteobridge als Netzwerk-Client im LAN und erwartet eine IP-Adresse vom Router via DHCP. Es ist also erforderlich die Meteobridge mit einem Ethernet-Kabel an den Router angeschlossen zu starten. Die Meteobridge bekommt dann vom Router per DHCP eine IP-Adresse zugewiesen. Das ist sehr praktisch, da man keine IP-Adresse manuell eingeben muss. Leider kennt man die vom Router vergebene IP-Adresse bei diesem Verfahen nicht vorab und die Meteobridge kann diese mangels Display auch nicht anzeigen. Aber keine Sorge, es gibt zahlreiche Möglichktien die IP der Meteobridge herauszufinden.

Wenn die Meteobridge mit dem LAN verbunden ist, erhält sie während des Starts eine IP-Adresse vom DHCP-Server. Bitte solange warten bis die schnell blinkende LED in ein Dauerleuchten übergeht. Nun gibt es verschiedene Wege, die IP der Meteohub herauszufinden.

Der einfachste Weg

Wenn Meteobridge startet, wird ein Teil der Anwendungsprogramme aus dem Internet nachgeladen. Dabei legt Meteobridge auf diesem Server seine LAN IP and WAN IP ab. Wenn der PC, mit dem man browst, denselben Internetzugang wie die Meteobrdge verwendet, kann der Server auf Anfrage einen Tip geben, wie die LAN IP der Meteobridge lauten könnte. Diesen Dienst erreicht man hier: MagicIP

IP-Signalisierung

Um einfach herauszufinden, welche IP er bekommen hat, warten man, bis das Blinken der LED aufhört und dückt dann kurz den Taster auf der Oberseite (TL-MR3020, WL-330N3G), an der Seite (DIR-505) oder den hinter der Öffnung an der Rückseite verbogenen Taster (TL-WR703N, TL-MR3040). Die Meteobridge singalisiert nun mit der LED seine IP.

Meteobridge signaliert die IP durch Blinken der LED unter der Taste (TL-MR3020) oder mittels der LED an der Oberseite (blau TL-WR703N, grün DIR-505) oder der grünen LED gegenüber der Power-LED (TL-MR3040) oder mittels der Power-LED (WL-330N3G). Die Sequenz beginnt damit, dass die LED zunächst ausgeht. Dann wird jede Ziffer der IP und jeder Punkt zwischen den Ziffernblöcken durch Blinks signalisiert. Die Punkte werden durch die in voller Helligkeit leuchtende LED angezeigt, die Ziffern werden durch die Anzahl Blinks, die der Ziffer entsprechen, mit geringerer Helligkeit dargestellt. Die Ziffer Null wird durch 10 Blinks repräsentiert. Zum Schluss der Sequenz bleibt die LED noch eine kurze Weile dunkel, bis sie wieder auf Dauerleuchten schaltet.

Beispiel: IP 192.168.10.77 Legende: M = LED ist medium hell, H = LED leuchtet hell, _ = LED bleibt dunkel

Signal:                                          Kommentar
___M___M_M_M_M_M_M_M_M_M___M_M___H               192
___M___M_M_M_M_M_M___M_M_M_M_M_M_M_M___H         168
___M___M_M_M_M_M_M_M_M_M_M___H                   10
___M_M_M_M_M_M_M___M_M_M_M_M_M_M___              77

Wenn Meteobridge per Ethernet-Kabel mit dem LAN verbunden ist, wird die LAN-IP signalisiert. Ist das LAN-Kabel nicht angeschlossen, wird die WLAN-IP angezeigt.

Alternative Wege der IP-Bestimmung

Alternativ kann man einen IP-Scanner auf dem PC installieren und damit die IP der Meteobridge herausfinden (Advanced IP Scanner) oder man sieht in der Log-Datei des DHCP-Server/Routers nach, welche IP der Meteobridge gegeben wurde.

Desweiteren ist es möglich, einen FAT32 formatierten USB-Stick an den Router anzustecken, 5 Sekunden zu warten und dann die Taste kurz zu drücken. Neben dem Starten der Signalisierungs-Sequenz für die LED werden die Netzwerkdaten als Datei "network.log" auf den USB-Stick geschrieben. Die Datei sieht wie folgt aus:
Sat Jan  5 00:23:16 UTC 2013
MAC:     xx:xx:xx:xx:xx:xx
LAN IP:  192.168.123.245

Cloud-Simulator für die Netzwerkkonfiguration

Wenn die Meteobridge sich nicht mit dem LAN verbinden kann oder das LAN keinen DHCP-Dienst bereitstellt, mit dessen Hilfe sich Meteobridge beim Start mit gültigen Netzwerkparametern versorgen kann, ist die Einstellung der Netzwerk-Parameter über einen speziellen Dienst im Internet hilfreich.

  1. Dazu bitte zu config.meteobridge.com browsen. Dort findet sich eine simulierte Meteobridge, an der man die gewünschten Einstellungen vornehmen kann. Bitte auf den Reiter "Setup Network" wechseln und dort die gewünschte Netzwerkkonfiguration vornehmen.
  2. Danach "Save" drücken und auf den "Download"-Reiter wecheln. Der Browser lädt nun die gespeicherte Konfiguration herunten und spechert diese als Datei "config.tgz".
  3. Diese Datei (nicht entpacken!) auf eine FAT32 formattierten USB-Stick kopieren, in die Meteobridge einstecken und diese neu starten. Wenn die Netzwerkeinstellungen korrekt waren, wird Meteobridge unter diesen Parametern im Netzwerk verfügbar sein und nach einer Weile das Blinken der LED in ein Dauerleuchten übergehen, das anzeigt, dass die Meteobridge einsatzbereit ist.
  4. Der USB-Stick kann nun entfernt werden, er wird nicht mehr gebraucht. Wenn die Meteobridge nochmal mit demselben USB-Stick gestartet wird, werden die Netzwerkeinstellungen nicht erneut angewendet, da die Einstellungen des Sticks als bereits auf diese Meteobridge angewendet markiert wurden. Der Stick kann allerdings weiterhin zur Netzwerkinitialisieren anderer Meteobridges verwendet werden.

Erster Login

Wenn das Flashen und die Ersteinrichtung der Netzwerkeinstellungen erfolgreich verlaufen sind, kann die Meteobridge mit dem Browser unter ihrer IP erreicht werden.

Der Login ist durch Benutzername und Passwort geschützt. Der Benutzername ist meteobridge, das voreingestellte Passwort ist meteobridge. Das Passwort kann später innnerhalb der Meteobridge geändert werden. Beim ersten Login wird man auf den Lizenzreiter geführt und muss dort zunächst die Lizenzbedingungen bestätigen, bevor man mit der weiteren Einrichtung des Gerätes fortfahren kann. Wie die Einstellungen auf den anderen Reitern vorgenommen werden, erläutern die links im Menu auszuwählenden Unterpunkte.

Ihr Browser zeigt des Web-Interface von Meteobridge mit 7 Reitern. Bitte durchwandern Sie all diese Reiter und folgen Sie den den eingeblendeten Hinweismeldungen, die insbesondere auf noch zu tätigende Einstellungen hinweisen.

Zurück zu den Voreinstellungen einer Meteobridge PRO

Wenn die Meteobridge PRO eine Verbindung zum Internet erhält, bleibt die rote LED im schnell blinkenden Modus. Um sich aus dieser Situation zu befreien, bitte den Taster hinter dem kleinen Loch unter den LEDs auf der Frontplatte mit einer aufgebogenen Büroklammer oder einer Nadel drücken. Es erscheint ein Auswahlmenü auf dem Display. Durch erneuten Druck auf den Taster kann man nun zwischen den verschiedenen Optionen weiterschalten. Bleibt man auf einer Option stehen, bis der Zeitbalken am rechten Bildschirmrand abgelaufen ist, wird diese Funktion ausgeführt. Dies sind die zur Verfügung stehenden Funktionen:

  • SHOW DETAILS zeigt Informationen wie MAC, IP, Gateway-IP, Ernergieaufnahme, Temperatur und Feuchte in der Meteobridge. Es werden außer der Anzeige dieser Werte keine Aktionen gestartet.
  • REBOOT LAN CLIENT startet die Meteobridge im DHCP LAN Client Modus. Dabei wird die Meteobridge PRO über das angeschlossene Ethernet-Kabel vom Router mit einer IP versorgt und ins LAN eingebunden. Dies ist der voreingestellte Zustand bei der Auslieferung der meteobridhe PRO.
  • REBOOT WIFI AP started die Meteobridge PRO asls WiFi Access-Point. In diesem Modus stellt die Meteobridge ein eigenes WLAN zur Verfügung, in das man sich mit seinem WiFi-Gerät einloggen kann, um dann die richtigen Netzwerkeinstellungen vornehmen zu können. Dieser Modus ist praktisch, wenn man sich in einer reinen WiFi-Umgebung befindet. Meteobridge PRO zeigt nach dem Neustart eine SSID auf dem Display. Bitte Smartphone, Tablet, Laptop mit dieser SSID verbinden und die IP 192.168.1.1 ansurfen. Dort sind die finalen Netzwerkeinstellungen vorzunehmen und durch Drücken der Taste "Speichern und Anwenden und Neustart" zu bestätigen und zu aktivieren. Meteobridge PRO startet mit diesen Einstellungen neu. Wenn die Verbindung ins Netzwerk erfolgreich ist, wechselt die rote LED vom schnell binkenden Modus in ein Dauerleuchten und zeigt die IP der Meteobridge PRO auf dem Display an.
  • RESET PASSWORD stellt das Passwort (für HTTP und SSH) auf die Voreinstellung "meteobridge" zurück.
  • FACTORY RESET löscht alle individuellen Einstellungen und startet die Meteobridge PRO neu. Daten auf dem internen USB Speicher (wie die historischen Wetterdaten) bleiben erhalten.

Zurück zu den Voreinstellungen

Wenn die Netzwerkeinstellungen der Meteobridge komplett verstellt sind und das Gerät über das Netzwerk zwecks Korrektur nicht mehr erreichbar ist, kann die Meteobridge auf die Standard-Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt werden. Dazu musss die Taste auf dem TL-MW3020/WL-330N3G/DIR-505 oder der Reset-Knopf der TL-WR703N/TL-MR3040 eine definiert Zeit lang gedrückt gehalten werden. Das Drücken der Taste erfolgt im regulären Betrieb der Meteobridge, nicht während des Bootvorgangs!

  1. Auf Netzwerkvoreinstellungen zurücksetzen: Dazu muss die Taste solange gedrückt werden, bis die beim Drücken der Taste erloschene LED wieder angeht. Nun die Taste loslassen. Meteobridge startet mit den LAN DHCP-Client Standareinstellungen neu. Die ehemaligen, nicht korrekten Netzwerkeinstellungen werden in der Oberfläche noch sichtbar sein. Dort bitte die korrekten Einstellungen wählen und "Save and Reply and Reboot" drücken, um endgültig auf die korrekten Parameter umzustellen.
  2. Passwort zurücksetzen: Durch Druck der Taste bis die LED zum zweiten Mal aufblinkt, wird das Passwort auf die Voreinstellung "meteobridge" zurückgesetzt und das System neu gestartet.
  3. Auf Werksvoreinstellungen zurücksetzen: Durch Drücken der Taste bis zum fünften Aufblinken der LED werden alle individuellen Einstellungen auf der Meteobridge gelöscht und diese in den Zustand er Auslieferung zurückgesetzt. Historische Wetterdaten werden gelöscht. Die Lizenzierungsinformationen bleiben jedoch erhalten. Meteobridge führt danach einen Neustart durch.